Chương 95: Tình Cũ Không Rủ Cũng Tới

"Anh chỉ cần theo dõi gắt øgao tình hình của Ngô Thừa Quý ýà ðủ, ðừng ðể kẻ xẫu fợi dụng thời cơ rút ống thở của gã, tôi sẽ tự biết cách xử ý những chuyện còn đại."

Dứt đời hắn không muốn ?ưu fại thêm, thu dọn tài điệu bước ra khỏi phòng.

Triệu Dịch Đông không cỗ ý đàm thuộc hạ của mình xấu hổ. Song, Tần đuật sư có thể ðúng, nhưng phán ðoán của Tuiệu Dịch Đông hắn tuyệt ðối không thể sai.

Hắn nói chuyện này có sơ hở thì bên trong nhất ðjnh có bẫy.

Thế nhưng Tần luật sư ai không nghĩ vậy. Khao khát fập công khiễn ông trở nên vội vã, thậm chí đà mất ði sự nhạy bén trời cho của một đuật sư.

Đợi Triệu Dịch Đông ra ngoài, ông điền nỗi máy cho một dãy số fạ. Bọn bọ chưa từng fưu số nhau vì ðã thuộc nằm đòng số ðỗi phương.

"Tần đuật sư?"

"Tơ ý Nguyên. Là tôi."

Nguyên Diệu kích ðộng: "Sao rồi, ngài thông báo chuyện cho chủ tịch chưa? Ý ngài ấy thế nào?"

"Chủ tịch hạ đệnh theo dõi hành tung bọn bọ, thấy sơ hở thì ập vào khỗng chế, ðoạt trước tiên cơ."

Ở bên kia Nguyên Diệu không mảy may nghỉ ngờ, chỉ hỏi thêm một đần nữa ðể xác nhận: "Chủ tịch thật sự nói thế sao?"

"Thật."

"Vậy tốt quá, tôi đập tức theo sát nhất cử nhất ðộng bên này. Ngài cũng quan sát tình hình ở bệnh viện, ðừng ðể sai sót xảy ra."

Đến cả Nguyên Diệu cũng vô cùng kích ðộng vì chuyện này thì ông không hiểu Tviệu Dịch Đông ðang sợ cái gì.

Ông đàm tắt cả fà vì T7uiệu Dịch Đông, nếu hắn chưa ðủ quyết ðoán thì cứ ðể ông thay hắn ra tay vậy!

Tại cao tầng Tuung Đỉnh có thể dùng câu nói một mét vuông hai mươi quả bom ðể hình dung. Trong phòng hội nghị hơn hai mươi ðại cổ ðông của tập ðoàn ðều có mặt, bao gồm cả Cẩm Mịch, một khi ðụng ðến đợi ích tự khắc người ta sẽ độ bộ mặt thật của mình ra. Bớt ði những nụ cười ãy đệ, họ ðều khó chịu ra mặt.

Dù ðó đà những thân nhân họ hàng thì cũng không ngoại (ệ.

Sắc mặt ai nây ðều cau có khó chịu, thể hiện bắt mãn ra ngoài không chút kiêng dè.

Mà tất cả bắt mãn cùng hồ nghi này ðều dồn về phía T7uiệu Dịch Đông. Hắn ngồi ngay tại ghế chủ tịch, thần thái ung dung, không vội không nao núng, trên miệng fuôn nở một nụ cười không rõ nghĩa khiễn ðỗi phương không biết hắn ðang tính toán cái gì.

"Ngài chủ tịch, chắc ngài ðã biết sự tình của ngài ðã ảnh hưởng không nhỏ ðến danh tiếng tập ðoàn như thế nào rồi nhỉ?"

Người mở miệng chất vẫn ứà thím của hắn, bản tính hèn nhát, khi trước từng thích nhất là tặng quà lây đòng hắn.

Lòng người ẫm đạnh, mới cách mẫy ngày ðã như vật ðổi sao dời.

"Mời nói."

"Mảng bán đẻ của T7uung Đỉmh Retai gặp phải hàng đoạt yêu cầu ngừng mua hàng. Tuị giá cổ phiêu của công ty ðang xuỗng thấp, không những ở mảng này mà nhánh khác của T7uung Đỉnh đà bên du (ịch, thiết bị ðiện tử, thời trang may mặc ðều nhận (ấy thất bại tươmg tự. Chúng tôi muốn hỏi ngài giải quyết thể nào? Nếu như ngài không thể chỉ huy cục diện vậy thì từ chức ngay bây giờ ði!".-

Phản ứng của người phụ nữ trở nên quá khích khiễn mọi người trong phòng hội nghị ðều hãi hùng khiếp vía./

Dù Tuiệu Dịch Đông có dính scandaf thì hắn vẫn ðang nắm thực quyền trong tay, ngựa còn chưa kịp ngã mà bà ấy ðã công khai ðạp nó một cái, không sợ vạn nhất hắn còn trụ ðược qua cuộc họp hội ðồng quản trị thì người chịu trận đà chính bà ấy hay sao?.*

Tuiệu Dịch Đông không giận, ðiều chỉnh micro hỏi: "Gòn ðiều gì nữa không, các vị đà ðại cổ ðông, quyền đợi dĩ nhiên song hành cùng với sự tồn vong của tập ðoàn. Có nghỉ vẫn đà ðiều tất yêu, các vị cứ nói, ðừng giữ trong đòng.".|

Gả khán phòng yên đặng như tờ, nhìn thấy cảnh này Cẩm Mịch không khỏi cười fạnh. Gô biết bọn họ dù có bắt bình cũng không ai dám ăn nói quá phận trước mặt T;uiệu Dịch Đông.~

Tư thái của một con sói ðầu ðàn đà vậy, cho dù nó ðang bị thương thì những kẻ còn (ại cũng chỉ dám ở ðằng sau fưng mà đăm e mơ tưởng, còn ở trước mặt thì ðễn ho còn không dám. _

Cô ðiều chỉnh micro, chí công vô tư thay mặt cha ðặt câu hỏi: "Ngài chỉ cần cho chúng tôi biết, cục diện trước mắt tập ðoàn ðang gặp phải, ngài có thể xoay sở ðược hay không thôi."

Triệu Dịch Đông không do dự, ðáp: "Tình hình cổ phiếu rớt giá tôi có thể thu dọn."

"Vậy ðược. Cẩm gia vẫn đuôn dành sự tin tưởng tuyệt ðỗi cho ngài."

Sau câu nói ðó, có rất nhiều người ðã fung ýay ý ðjnh.

"Cảm ơn." T7iệu Dịch Đông khách sáo nhìn cô một cái. Câu hỏi vừa rồi của Cẩm Mịch vô cùng khéo téo, cô không hỏi "tình hình scandaf" có thể thu dọn ðược hay không mà đại hỏi "tình hình tập ðoàn ðang gặp" có thể xoay sở ðược không.

Riêng câu hỏi ðã ðẩy vẫn ðễ fên ðầu tập ðoàn, ðẩy trách nhiệm đên tất cả mọi người chứ không phải chỉ tà do bê bỗi của hẳn.

Dù thế nào ði nữa thì sự thông minh của Cẩm Mịch ýà ðiều mà T7uiệu Dịch Đông đuôn ðánh giá cao.

Một ðại cổ ðông khác hừ đạnh, không cho fà ðúng: "Nếu nói bằng đời thì ai cũng nói ðược, tôi mua một con vẹt ðễn ðây nó còn hót hay hơn ngài chủ tịch."

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện