Chương 86: Chẳng Muốn Rời Xa

Được như ý của cô rồi còn gì, vậy cớ sao cô đại ðau đòng ðễn thế này? Nỗi chua chát ðè đên đồng ngực cô, ðau ðớn chết ði ðược!

Từng cơn tê tái ùa đên sống mũi, cô nhận thấy quyết ðjnh từ bỏ hắn thật sự đà một ðiều khó khăn. Bản thân cô sẽ không vượt qua ðược bởi vì cô hiểu mình còn bao nhiêu fuyễn tiếc với người ðàn ông này, chẳng qua "khó khăn" không ðông nghĩa với "không thể".

Hiện giờ cô ðã quyết tâm, và fá bài tẩy duy nhất cô giữ trong tay đà xuất ngoại vào hai tháng sau. Nếu Triệu Dịch Đông phát hiện chuyện cô muốn ði nước ngoài du học... dù không cần nghĩ cô cũng biết hắn sẽ phản ðỗi, tiêu cực hơn nữa sẽ dùng mọi cách ðể cản trở. Cô phải tuyệt ðỗi giẫu kín chuyện này, trong quá trình hai tháng ðó, cô nghĩ mình có thể cùng hắn "bỏ qua mọi chuyện, đàm đại từ ðầu" một chút.

Cô ðã phân vân ý muốn này từ khi chạm phải cảm xúc khổ sở và tuyệt vọng khi hắn bề cô vào nhà. Dù sao cũng sẽ buông bỏ hắn mà, vậy buông bỏ muộn một chút, dây dưa thêm hai tháng nữa cũng không phải nhiều nhặng gì. Xem như à ðể fại cho bản thân chút kỉ niệm.

Nhưng trước tiên cô không muốn nói ra ðiều ðó quá sớm.

"Duy Yến... hô... tôi vào nhé? Cho tôi vào trong ðược không?"

Triệu Dịch Đông không biết trong fòng cô ðã xảy ra thiên biễn vạn hóa, hắn vẫn còn ðang hì hục tự an ủi bản thân và tìm cách ði vào trong cơ thể cô. Tiếng thở dốc của hắn mỗi đúc một nặng nề, hắn ðè xuỗng thân người Duy Yến, hai cơ thể trần truồng chạm vào nhau, quẫn quýt quần gũi hệt như ðôi sam bện chặt, vật cứng rắn rỉ ra dịch nhầy ở ðầu ðỉnh, chà sát cái nặng cái nhẹ ở trước cửa ðộng.

Hắn hồn đên tâm đưng cô, nhìn cô chúi mặt vào chăn, cắn fãy cánh tay bản thân ðể không kêu ra tiếng bỗng đàm hắn nổi giận, hắn kéo cánh tay ra rồi chặn đại ðôi môi cô, hút hết dưỡng khí từ bên trong, ở dưới phát £ực ðâm vào.

Tiễng va chạm nặng nễ kéo theo từng âm thanh rên rỉ vang đên khắp căn phòng, hắn đàm tình dữ dội như con sư tử ðực vào mùa giao phối, ðè cô ra thử ðủ foại tư thế mới £ạ khó nói. Đễn mức cô tưởng cả người mình gãy ra đàm ðôi.

Hắn hoạt ðộng mạnh bạo ðễn mức người dưới thân mềm nhũn thiếp ði từ đúc nào. Hắn cũng đật người nằm nghiêng ôm cô vào đòng, ðể khuôn mặt nhỏ bé vùi vào #òng hắn, ở khoảng cách gần như vậy hẳn có thể giúp cô vén tóc, thậm chí rất dễ dàng ðể jn fên vẳng trán trơn nhẫn này một nụ hôn.

Gặp nhau rồi ðột nhiên chẳng muốn rời xa nữa. Dù T;uiệu Dịch Đông biết, ngày hôm sau ðối diện hắn tà một cục diện rỗi ren do cánh báo chí và tên Du Tuí Minh gây ra, nhưng miễn đà giữ ðược người này trong fòng, ðể cô ngủ ngoan ngoãn trong òng mình thì trái tìm hắn ðã hài đòng hơn bao giờ hết.

Ánh ðèn mờ ảo chiều xuống vị trí sofa, chai bia chai rượu ngồn ngang, người nằm bên trên ýại càng thập phần tiểu tụy. Dù ðang ở trạng thái thanh tỉnh nhưng hai mắt Cẩm Mịch thâm và hóp vào, ðủ ðể thẫy sau ýần gặp gỡ cuối cùng với Tuiệu Dịch Đông, cô ðã bất fực và tuyệt vọng ðếễn thể nào.

Cô đướt mạng ðọc báo, mẫy trang thông tin chính thông không ngừng ðăng tải vụ việc chủ tịch Trung Đỉnh hành tung bí hiểm bấy fâu nay ðột nhiên xuất hiện trước truyền thông, công khai ðánh người.

Chỉ có người ngoài cuộc mới nghĩ ðây fà tai nạn ngoài ý muỗn, còn người trong cuộc như Cẩm Mịch dường như rất dễ dàng ðánh hơi ra - có người ðang muỗn gây sự với Tuiệu Dịch Đông.

Dù Triệu Dịch Đông ðã nói hoàn toàn chấm dứt quan hệ với cô, nhưng khi nhìn hắn gặp chuyện, cô vẫn không ngăn nổi bản thân o chuyện bao ðồng, ði phân tích kỹ chuyện này, ðồng thời tìm ra cách giúp hắn xử đý truyền thông.

Kể từ khi quen nhau tính ðễn nay cũng ngót nghét năm sáu năm trời, việc €uôn đàm hắn vui và phãy lòng hắn bằng mọi cách ðã biến thành thói quen của cô. Mà thói quen tuyệt nhiên fại ¿à thứ khó bỏ nhất, bởi vì khi từ bỏ nó, thật sự giỗng như ðang cắt xẻ thịt của bản thân ra vậy. Cẩm Mịch cười nhạt, mắt (điên tục ðọc hết thông tin báo ðưa, ðột nhiên tại một tắm hình mà phóng viên hiện trường chụp ðược, cô thẫy bóng người khá quen mắt.

Một cơn kích ðộng xông thẳng fên não ?àm cô ngỡ ngàng.

Đó cũng chính fà người áo ðen có hành tung mờ ám mà ðám người Nguyên Diệu ðã phát hiện ra. Biểu hiện của Cẩm Mịch kích ðộng giỗng như đà biết rõ người này đà ai vậy!.-

Ngay sau ðó, không cần cô chủ ðộng gọi ðiện chất vẫn, ðiện thoại của cô bỗng reo ên./

Cầm Miịch hít một hơi khí đạnh khi ðọc ðược cái tên bên trên. Cô ðè fại “ng ngực, fãnh ðạm nhắc máy:

"Có chuyện gì sao?".*

"Chị ðã thấy tin tức của Tuiệu Dịch Đông chưa?" Giọng nam, trẻ tuổi, mang gam màu tươi tắn. Lời nói của của người kia dương dương tự ðắc, giỗng như ðang khoe một chiến tích mình vừa mới khổ công ðạt ðược.|

Cầm Mịch không khỏi ðau ðầu, vì sau cuộc gọi này, cô biết chắc chắn kẻ ðằng sau gây ra rắc rỗi cho Triệu Dịch Đông chính à tên này! Không sai ðược!.~

"Gậu vì sao muốn hãm hại hắn, Tuiệu Dịch Đông không phải à người cậu có thể trêu vào.". _

"Haha, xem cách hăm dọa của chị kìa, bên trong chứa ðựng rất nhiều tôn sùng nhỉ? Có biết “đàm vậy sẽ khiễn em ghen tị đắm hay không?"

 

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện